معاونت پژوهش مدرسه علمیه کوثر قزوین

چطور مجلات بی‌اعتبار را بشناسیم؟
ارسال شده در 2 اسفند 1396 توسط معاونت پژوهش مدرسه علمیه کوثر قزوین در نکات پژوهشی

 مجلات

 

در پاسخ باید گفت همان‌طور که نوشتن مقاله کار ساده‌ای نیست، انتشار مقاله هم نیاز به تحمل سختی دارد، باید وقت گذاشت و زحمت کشید. این که پژوهشگر راه ارتباطی دقیق برای انتشار اثرش را پیدا کند، خودش یکی از مراحل تولید مقاله است. مطمئناً راهکارهای قابل اتکایی برای شناسایی مجلات تقلبی وجود دارد که در ادامه پاره‌ای از آن‌ها برشمرده شده‌اند:

 شاید یکی از بهترین راهکارهای تشخیص مجلات قلابی مراجعه به فهرست مجلات منتشرشده توسط وزرات علوم و وزارت بهداشت باشد. این دو وزارتخانه در بازه‌های زمانی مشخص فهرست مجلات معتبر را به همراه آدرس سایت آن‌ها منتشر می‌کنند. فهرست نشریات معتبر وزارت علوم را در این پیوند و نشریات نامعتبر را در این پیوند ببینید.

 توجه به نشانی و دامِین مجلات و زمان ایجاد آن‌ها همچنین توجه به آدرس مجلات که مجلات جعلی گاهی با کم و زیاد کردن یک حرف وب‌سایتی مشابه ایجاد می‌کنند؛ اعتبار سایت مجله و دامین را در www.whois.com می‌توان بررسی کرد، به مالک سایت مجله توجه کنید (مثلاً مالک یک مجله آمریکایی فردی ایرانی یا هندی باشد جای شک وجود دارد)؛ سایت www.whatsmypr.net  اعتبار سایت‌ها را نشان می‌دهد، هرچه عددی که نشان می‌دهد بزرگتر باشد اعتبار سایت بیشتر است.

 

اطلاعات مندرج در سایت مجلات نظیر «تماس با ما»، «آرشیو مجلات»، «درباره نشریه» و … توجه کنیم؛

 عدم انطباق تاریخ آرشیو با تاریخ راه‌اندازی مجله می‌تواند نشانی از مجلات قلابی باشد؛

 بررسی مجلات به خصوص با جستجوی نام مجلات در گوگل؛ گاهی اطلاعات خوبی می‌توان از این طریق راجع به مجله کسب کرد؛

 مجلات معتبر هیچ‌گاه به راحتی و بدون ارسال کامنت و ویرایش، مقاله‌ای را چاپ نمی‌کنند پس اگر بدون قید و شرط ایمیل تبریک پذیرش مقاله و درخواست ارسال هزینه از شما شد، جای شک و تأمل وجود دارد.

منبع: magale@

نظر دهید »
دهه فجر گرامی باد
ارسال شده در 21 بهمن 1396 توسط معاونت پژوهش مدرسه علمیه کوثر قزوین در اخبار پژوهشی

دهه فجر

 

سالگرد انقلاب آمد پدید
انقلابی چون سپیده پرنوید
فجر رستن، فجر رستن، فجر شوق
فجر بشکفتن چو گل در باغ ذوق

 

نظر دهید »
نوزدهمین همایش کتاب سال حوزه
ارسال شده در 18 بهمن 1396 توسط معاونت پژوهش مدرسه علمیه کوثر قزوین در اخبار پژوهشی

منتخبان کتاب سال حوزه نامزد برگزیدگی کتاب سال جمهوری اسلامی شدند

کتاب سال حوزه
 

به گزارش دبیرخانه همایش کتاب سال حوزه، برخی از منتخبان نوزدهمین دوره کتاب سال حوزه نامزد برگزیدگی سی و پنجمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران شدند.

عناوین این آثار عبارت است از :

قانون اخلاق برپایه نقد عقل به عقل /تالیف علی عابدی شاهرودی

تاسیس الشیعه الکرام لعلوم الاسلام / تصحیح محمد محمودی،سید عبدالستار حسنی

سیمای دوازه امام در میراث مکثوب اهل سنت /تالیف منصور داداش زاده

تطور شناسی سیره نگاری با تکیه بر نقش اصحاب امامان /تالیف حسین حسینیان مقدم

فقه و حقوق قراردادها (ادله عام قرآنی و روایی) /تالیف ابوالقاسم علیدوست

خاندان‌های شیعه،خاندان ابورافع /تالیف منصور داداش نژاد

تصحیح و منبع شناسی کتاب الملهوف / تصحیح مصطفی صادقی

الدرجات الرفیعه فی طبقات الامامیه من الشیعه /تصحیح محمدمحمودی، سید عبدالستار حسنی

غرر قرآن از نظریه تا تفسیر /تالیف علی راد

درآمدی بر فلسفه احکام،کارکردها و راههای شناخت /تالیف حسنعلی علی اکبریان

فهرست نسخه های عکسی علوم عقلی اسلامی /تالیف مرکز پژوهشی دائره المعارف علوم عقلی اسلامی


شایان ذکر است مراسم معرفی و تقدیر از برگزیدگان جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران چهارشنبه 18 بهمن 1396 از ساعت 8 صبح در تالار وحدت تهران برگزار خواهد شد.

منبع : www.ketabehowzeh.ir

نظر دهید »
الف) موانع مربوط به انعطاف در سرعت مطالعه
ارسال شده در 14 بهمن 1396 توسط معاونت پژوهش مدرسه علمیه کوثر قزوین در نکات پژوهشی

1. کلمه‌خوانی: یعنی نگاه کردن به یک یک کلمات به هنگام خواندن

راه تشخیص کلمه‌خوانی:  

1.تعداد حرکات چشم را برای هر سطر بشمارید اگر تعداد حرکات چشم شما تقریباً برابر با تعداد کلمات یک سطر است مطمئناً کلمه‌خوانی می‌کنید.

2. راه دیگر تشخیص اندازه‌گیری سرعت مطالعه است و اگر یک مطلب نسبتاً ساده را با درک خوب در حدود 275 تا 325 کلمه در دقیقه می‌خوانید کلمه‌خوانی می‌کنید.

عبارت‌خوانی بهترین راه‌چاره برای غلبه بر مانع کلمه‌خوانی است برای این منظور سه تمرین زیر را انجام دهید.

1) حداقل نشانه‌های مربوط به حرف را حذف کنیم.( نشانه‌هایی که زیر آن نشانه‌‌گذاری شده)

در خواب شبی همراه خداوند قدیم به مکان آفرینش گذاردم.

2) نشانه‌های مربوط به کلمه را حذف کنیم.

واقعاً، آسانتر از پریدن از یک نردبان طنابی به نردبان دیگر از روی پرتگاه نبود.

3) نشانه‌های مربوط به خط موازی

پس از اینکه روانشناسی عؤامل مؤثر بر رفتار آدمیان را مورد بررسی و شناسایی قرار داد.

2. تلفظ کردن کلمات: بلند خواندن کلمات که به صورت عادت بلند خوانی صورت می‌گیرد.

دو راه کسب معنی

1) دیدن: معنی کردن

2) دیدن: گفتن، معنی کردن. که راه دوم غیر ضروری است و باید از آن اجتناب کرد.

برای از بین بردن تلفظ کردن کلمات (بلند خوانی) این تمرین‌ها را انجام دهید.

1.تمرین شمردن: در حین مطالعه اعداد 2و 1 را مرتب تکرار کنید. اگر نتوانستید از آنچه مطالعه کرده‌اید چیزی بفهمید روش مطالعه شما متکی بر تلفظ کردن کلمات است. در نتیجه اندام‌های تکلم را حذف کنید. مثل گذاشتن یک مداد در دهان هنگام مطالعه.

علاوه بر شمردن روش دیگر برای بر طرف کردن مانع تلفظ کردن کلمات، تمرین دامنه دیدن – گفتن است به این صورت که 1. بلند از روی مطلب بخوانید اما چشمان شما پیشاپیش صدایتان جلو برود و سعی کنید که چندین کلمه جلوتر از کلماتی را که تلفظ می‌کنید ببینید. با گذاشتن انگشت بر کلمات روی آنها را بپوشانید. بعد ببینید چه مقدار از کلماتی را که پیشاپیش کلمة تلفظ شده دیده‌اید به خاطر می‌آورید. اگر هیچ کلمه‌ای را به یاد نمی‌آورید دامنه دیدن ـ گفتن شما صفر است.

اگر توانستید مثلاً 5 کلمه را از کلماتی که با انگشت خود پوشانده‌اید و فرصت گفتن کلمات به هنگام مطالعه کمتر است.

به هنگام تمرین دامنة دیدن ـ گفتن سعی کنید معنی کلمات را که پیشاپیش می‌بینید درک کنید.

بنابراین که :

دیدن ـ گفتن ـ معنی کردن . مراحل دیدن ـ معنی کردن ـ گفتن را انجام دهید .

 

منبع : روشهای یادگیری،نویسنده: علی اکبر سیف.

 

نظر دهید »
غلط های مشهور املایی و دستوری زبان فارسی (2)
ارسال شده در 11 بهمن 1396 توسط معاونت پژوهش مدرسه علمیه کوثر قزوین در نکات پژوهشی

 
غلط های مشهور املایی و دستوری زبان فارسی (2)

استاد:  این واژه فارسی است و باید جمع آن را استادان گفت نه اساتید .

مهر: مهر واژه ای فارسی است و صلاحیت اشتقاق عربی را ندارد و نباید مثلا گفت حکم ممهور شد، بلکه درست آن است که بگویند: حکم مهر کرده شد یا مهر زده شد.

 -غلط های واگویی (تلفظی)

 پساوند «وَر » در زبان فارسی برای رساندن مالکیت و به معنی « صاحب » و دارنده  است. « رنج وَر » به معنی دارنده ی رنج و « مزد وَر» به معنی دارنده ی مزد است. امروزه بر خلاف این قاعده و برخاسته از خط عربی که ایرانیان به کار می برند، این واژه ها را به صورت رنجور و مزدور می نویسند که موجب آن گردیده است تا آن ها را  به نادرستی با  واو « سیرشده » (مانند واو  در واژه ی « کور ») تلفظ نمایند. 

واژه های دیگر ی نیز مانند دستور ( دست وَر به معنی صاحب منصب، وزیر) و گنجور ( گنج وَر) نیز از این گروه است.

  نامیدن پدر به جای پسر

زکریا نام پدر « محمد بن زکریای رازی »  و  سینا نیز نام پدر « ابوعلی این سینا » بوده است. لیکن همه جا آنان را با نام زکریای رازی و ابن سینا ، یعنی نه با نام خود، بلکه با نام پدران شان می نویسند. « بیمارستان ابن سینا » هنوز نیز در چهار راه حسن آباد تهران با این نام وجود دارد.

منصور نیز پدر « حسین ابن منصور حلاج » است که کوتاه شده ی نام وی «حسین حلاج » است. لیکن این نامی ترین صوفی ایران  در سده ی سوم هجری را همه جا « منصور حلاج » می نامند و نه «حسین وار»، بلکه «منصوروار» بر سر دار می کنند، در حالی که منصور (یعنی پدر حلاج) در آن هنگام در خوزستان به حلاجی و پنبه زنی مشغول بوده است. !

 - غلط های املایی مشهور

آزمایشـات: واژه آزمایش را که فارسی اسـت برخی از فارسی زبانان با « آت » عربی جمع می بندند که نادرسـت اسـت و باید با « ها» ی فارسی جمع بسته شود. آزمایش ها درسـت اسـت.

در جمع بستن واژه ها ی فارسی با « جات » نیز غالبا همین گونه اشتباهات رخ می دهد، چرا که به نظر می رسد که  این نوع جمع فرقی با جمع با « آت » ندارد . اما برای نوشتن فارسی فصیح به تر است که این واژه ها نیز با « ها »جمع بسته شود، برای  احتراز از عربی مآبی . یعنی به جای روز نامه جات ، کارخانجات ، نوشته جات ، شیرینی جات ، ترشیجات ، دسته جات ، میوه جات ، نقره جات و…. به تر است چون این  بنویسیم :روزنامه ها ، کار خانه ها ، نوشته ها، شیرینی ها ، ترشی ها ، دسته ها ، میوه ها ، نقره ها .

از غلط های فاحش در همین زمینه یکی هم جمع بستن نام های جمع است. مانند تشکیلات که جمع تشکیل است و هنگامی که با : ها  آن را جمع می بندند ، جمع الجمع می شود،  از آن جمله اند : آثارها، اخبارها ، ارکان ها ، اعمال ها ، جواهرها یا جواهرات ، حواس ها ، عجایب ها ِ، منازل ها ، نوادرات ، امورات ، عملیات ها و دیگر، که شکل درست نوشتن وگفتن آن چون این  است : آثار، اخبار ، ارکان ، اعمال ، جواهر ، حواس ، عجایب، منازل ، نوادر ، امور ، عملیات و ..

آزوقه / آذوقه: اصل این واژه که آن را آزوغه هم می نویسـند ترکی اسـت. پس باید  به« ز» نوشـته شـود.

آسـیا / آسـیاب: این واژه را به هردوشـکل می توان نوشـت و  بزرگان ادب فارسی هردو شکل را به کار بسـته اند.

آن را / آنرا:  « را»  واژه ی  مسـتقلی است و  پـیـوسته آن را جدا از کلمه ی پیشـین می نویسـند. مانند: این را،  وی را، ایشـان را، تو را، آن را .

اتاق / اطاق: از آن جا که این واژه ترکی اسـت و در ترکی مخرج« ط» وجود ندارد پس باید آن را با حرف « ت» نوشـت.

اتو / اطو:چون این واژه عربی نیسـت وممکن اسـت فارسی یا روسی باشـد، پس  به تر اسـت به « ت» نوشـته شـود .

ارابه/ عـرابه: ارابه واژه ی فارسی اسـت و عرابه معـرب آن. پس بهتر اسـت آن را به صورت ارابه نوشـت.

ازدحام / ازدهام: این واژه را تنها می توان با حرف «ح» نوشـت زیرا  ازدهام واژه ای  بی معنی اسـت.

اسـب / اسـپ: به هردوصورت می توان این واژه را نوشـت. زیرا این واژه پهلوی اسـت نه عربی. امروزه بزرگان زبان بیش تر با « ب» می نویسـند. اما در گذشـته های بسـیار دور با « پ » می نوشـتند وهمین واژه جزء دوم نام های کهن خراسـانیان بوده است. مانند : ارجاسـپ، جاماسـپ، گشـتاسپ، تهماسـپ ، لهراسـپ و…

اسـتادان / اسـاتید: چون اسـتاد واژه ای فارسی اسـت جمع آن می شـود اسـتادان.  این کلمه که به صورت اسـتاذ به عربی رفـته است، در این زبان به صورت اسـاتیذ و اسـاتید جمع بسـته می شـود

اسـلحه/ سـلاح: بسـیاری کاربرد درسـت این دو کلمه را نمی دانند. به طوری که گاه به جای اسـلحه، سـلاح و گاه برعکس آن را به کار می برند. در حالی که اسـلحه جمع اسـت و سـلاح مفرد و نباید جمع اسـلحه را اسـلحه ها نوشت، زیرا که اسـلحه خود کلمه جمع اسـت و به جای آن می توان  واژهء سـلاح ها را به کار برد.

اقلاً / اکثراً: این دو کلمه در عربی به هیچ روی تنوین نمی گیرد و کاربرد آن ها بدین صورت از اغلاط مشهور به شمار می آید. بهتر اسـت به جای اقلاً  « حد اقل » و یا به تر از آن « دسـت کم»  و یا « کم از کم » نوشـت و به جای اکثراً « غالبا»  و یا به تر از آن  « بیش تر » را به کار برد. .همچنین نمی توان واژه هایی مانند دوم وسـوم و چهارم راکه فارسی اند، دوماً و سـوماً و چارماً  نوشـت. یا واژه فارسی « زبان » را  زباناً .

اِن شاء الله / انشاء ألله:  جمله ی  « ان شاء الله »  از سـه کلمه سـاخته شـده اسـت: اِن ( اگر )، شـاء (بخواهد )، الله  (خداوند)، یعنی:  اگر خداوند بخواهد.  اما جمله ی « انشاء الله »  از دو کلمه سـاخته شـده اسـت: اِنشـاء ( آفریدن )، الله ( خدا ) به معنی:  خداوند بیافریند. آن چه به هنگام نوشتن این جمله مراد نویسنده است جمله ی نخست است ولی آن را به صورت جمله ی دوم می نویسد.

انتر / عـنتر: واژه انتر را که فارسی  و معـنای آن بوزینه می باشـد باید به همین صورت نوشـت. عـنتر به زبان عربی نوعی مگس و مجازا به معنای شـجاع است.

منبع:

دکتر سعید نفیسی ، مهدی پرتوی آملی ، محمد نبی عظیمی

بخش ادبیات تبیانwww.article.tebyan.net

نظر دهید »
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...
  • 82
  • ...
  • 83
  • 84
  • 85
  • ...
  • 86
  • ...
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...
  • 128

موضوعات

  • اخبار پژوهشی
  • ساعات پژوهشی
  • فراخوان‌های پژوهشی
  • معرفی نرم افزار
  • معرفی کتاب
  • نکات پژوهشی
    • شیوه نامه نگارش تحقیقات پایانی
    • کاربرگ طرح تحقیق سطح دو
    • کاربرگ پیشنهاد موضوع تحقیق پایانی
  • هسته دانش آموختگان
  • چکیده تحقیقات پایانی
  • کانون پژوهشی
  • گزارشات جلسات دفاعیه

آخرین نظرات

  • سربازی از تبار سادات  
    • سربازی از تبار سادات
    در فراخوان مقاله بررسی مسائل کرونا
  • حضرت مادر (س)  
    • مطیع ولایت (بسیج طلاب سطح 3 اراک )
    • خاطرات خاکی
    • وصیت عشاق
    • یا زینب کبری
    در فراخوان کنگره شعر
  • مرکز تخصصی تفسیر شاهین شهر  
    • مرکز تخصصی نرجس خاتون (س)شاهين شهر
    در معرفی کتاب
  • گل نرگس  
    • زمهرير
    • بكاء
    • نگين آفرينش
    • سرير
    • نور الهدی
    • فدک
    • سخن عشق
    در جلسه دفاعیه تحقیق پایانی
  • عقیق  
    • پر پرواز
    • پر پرواز(عقیق)
    در روش نگارش زیرنویس ( پاورقی) در مقالات
  • حيدري  
    • بهاردلها
    در هفته کتاب
  • گل نرگس  
    • زمهرير
    • بكاء
    • نگين آفرينش
    • سرير
    • نور الهدی
    • فدک
    • سخن عشق
    در در سایه سار کتاب (معرفی کتب مقام معظم رهبری«مد ظلله العالی»)
  • حوزه علمیه الزهرا(س) گلدشت  
    • الزهراء(س) گلدشت
    در در سایه سار کتاب (معرفی کتب مقام معظم رهبری«مد ظلله العالی»)
  • حوزه علمیه الزهرا(س) گلدشت  
    • الزهراء(س) گلدشت
    در سرمه‌ی اندیشه
  • پژوهش مدرسه علمیه حضرت زینب (س) میناب  
    • منتظر پرور
    در چکیده تحقیق پایانی «آداب سخن پسندیده از منظر قرآن»
  • پژوهش مدرسه علمیه حضرت زینب (س) میناب  
    • منتظر پرور
    در در سایه سار کتاب (معرفی کتب مقام معظم رهبری«مد ظلله العالی»)
  • سمیه مهدوی منش در در سایه سار کتاب (معرفی کتب مقام معظم رهبری«مد ظلله العالی»)
  • یادگاری  
    • یادگاری
    • عطر چفیه ها
    • وبلاگ حضرت زینب سلام الله علیها یزد
    در در سایه سار کتاب (معرفی کتب مقام معظم رهبری«مد ظلله العالی»)
  • مدرسه امام جعفر صادق (ع) شاهرود  
    • مدرسه علمیه امام جعفر صادق (ع) شاهرود
    • شمس الشموس
    در در سایه سار کتاب (معرفی کتب مقام معظم رهبری«مد ظلله العالی»)
  • مرکز تخصصی تفسیر شاهین شهر  
    • مرکز تخصصی نرجس خاتون (س)شاهين شهر
    در چهارمین جلسه هسته پژوهشی دانش‌آموختگان
  •  
    • یا فاطمةالزهرااغیثینی
    در چهار جزء اصلی هر چکیده
  • حوزه علمیه الزهرا(س) گلدشت  
    • الزهراء(س) گلدشت
    در چهار جزء اصلی هر چکیده
  • مرکز تخصصی تفسیر شاهین شهر  
    • مرکز تخصصی نرجس خاتون (س)شاهين شهر
    در چکیده تحقیق پایانی «ویژگی‌های دوران نوجوانی و نقش والدین در این دوران»
  • معاونت پژوهش مديريت استان قزوين  
    • معاونت پژوهش مديريت استان قزوين
    در گزارش جلسه دفاعيه تحقيق‌پاياني سطح دو خانم شوکت مولاوردی
  • مرکز تخصصی تفسیر شاهین شهر  
    • مرکز تخصصی نرجس خاتون (س)شاهين شهر
    در چکیده تحقیق پایانی «جریان شناسی وهابیت»

اوقات شرعی

اوقات شرعی

جستجو

آخرین مطالب

  • ویژه نامه ماه محرم
  • جشنواره بین المللی کتاب سال رضوی
  • همایش ملی
  • تبلیغ
  • معرفی سایت
  • معرفی کتاب
  • همایش بین المللی
  • معرفی وب سایت
  • نشر هاجر
  • سامانه جامع نشر الکترونیک پژوهان

پیوندهای وبلاگ

  • پایگاه مجلات تخصصی نور
  • پژوهشگاه علوم و فناوری اطلاعات ایران (ایرانداک)
  • کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران
  • کتابخانه امام صادق علیه السلام حوزه علمیه قزوین
  • پژوهش مدرسه فاطمیه قزوین

روز شمار


ابزار های نایت اسکین
کوثربلاگ سرویس وبلاگ نویسی بانوان